OWH

Ogólne Warunki Handlowe – SOLOPLAN GmbH

OWH

Ogólne Warunki Handlowe – SOLOPLAN GmbH

    Step 1

    Umów prezentację

    Step 2

    Umów się na swój termin prezentacji

    Twoje dane kontaktowe

    Informacje o firmie


    Wszystkie pola oznaczone * są wymagane. Twoje dane zostaną użyte wyłącznie do przetworzenia Twojego zapytania.

    Dziękujemy za Twoje zapytanie!

    Twój osobisty opiekun skontaktuje się z Tobą w ciągu 3 dni roboczych. Z przyjemnością zaprezentujemy Ci nasz system TMS CarLo podczas indywidualnej prezentacji.

    Jeśli masz pytania, skontaktuj się z nami bez wahania!

    Soloplan Kempten

    1. Preambuła

    1.1 Zakres stosowania

    Ogólne Warunki Handlowe (OWH) Soloplan GmbH (Soloplan) obowiązują wyłącznie przedsiębiorców w rozumieniu § 14 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB), tj. osoby fizyczne i prawne, które przy zawieraniu transakcji prawnej działają w ramach swojej działalności gospodarczej lub samodzielnie prowadzonej działalności zawodowej.

    1.2 Definicje

    1.2.1 KLIENT oznacza kupującego i/lub zamawiającego usługi SOLOPLAN.

    1.2.2 OPROGRAMOWANIE STANDARDOWE oznacza oprogramowanie CarLo® z aktualnym numerem wersji i/lub (w zależności od zamówienia) poszczególne, niezależne lub zależne moduły takie jak CarLo® inSTORE, CarLo® inMOTION, CarLo® inTOUR, CarLo® inHUB, CarLo® inAIR&SEA.

    1.2.3 PROGRAMOWANIE SPECJALNE oznacza adaptację OPROGRAMOWANIA STANDARDOWEGO zgodnie ze specyfikacją KLIENTA. Obejmuje to nie tylko modyfikację istniejącego OPROGRAMOWANIA STANDARDOWEGO, ale również – choć nie wyłącznie – dostosowanie standardowych interfejsów, dostosowanie i/lub tworzenie standardowych raportów (np. faktur, dowodów dostawy) oraz tworzenie nowych modułów lub funkcji OPROGRAMOWANIA STANDARDOWEGO.

    1.2.4 OPROGRAMOWANIE oznacza OPROGRAMOWANIE STANDARDOWE i/lub PROGRAMOWANIE SPECJALNE.

    1.2.5 INSTALACJA oznacza zainstalowanie OPROGRAMOWANIA STANDARDOWEGO w systemie przetwarzania danych (systemie informatycznym) KLIENTA.

    1.2.6 SYSTEM PRZETWARZANIA DANYCH oznacza wymagania sprzętowe (wymagania systemowe) i odwrotnie.

    1.2.7 DOSTAWA oznacza (1) dostarczenie nośnika danych na adres wskazany przez KLIENTA, (2) udostępnienie oprogramowania w serwisie Marketplace firmy Soloplan i przekazanie linku do pobrania lub (3) INSTALACJĘ oprogramowania przez pracownika firmy Soloplan osobiście na miejscu lub poprzez sesję zdalną.

    1.2.8 ROSZCZENIA ODSZKODOWAWCZE obejmują również roszczenia o zwrot wydatków w rozumieniu § 284 niemieckiego Kodeksu cywilnego (BGB).

    1.2.9 FORMA TEKSTOWA oznacza list, faks lub e-mail.

    1.3 Możliwe przedmioty umowy

    Przedmiotem umowy może być zakup OPROGRAMOWANIA STANDARDOWEGO na użytek własny, PROGRAMOWANIE SPECJALNE, przeprowadzenie warsztatów, doradztwo, sporządzenie protokołu lub specyfikacji wymagań, INSTALACJA przez pracownika firmy Soloplan, szkolenie KLIENTA lub serwis oprogramowania. Zakres funkcjonalny OPROGRAMOWANIA STANDARDOWEGO wynika z formularza zamówienia w połączeniu ze specyfikacją zamówienia SOLOPLAN.

    1.4 Wyłączność

    Obowiązują wyłącznie OWH firmy SOLOPLAN. OWH KLIENTA stojące w sprzeczności wobec lub odmienne od OWH SOLOPLAN nie będą uznawane, chyba że SOLOPLAN wyraźnie zaakceptuje ich obowiązywanie. OWH SOLOPLAN obowiązują nawet wtedy, gdy wiadomo, że OWH SOLOPLAN są sprzeczne wobec lub odbiegają od OWH KLIENTA, a usługa zostanie zrealizowana bez zastrzeżeń.

    2. Realizacja umowy

    2.1 Negocjacje umowy

    Soloplan zastrzega sobie wszelkie prawa własności i prawa autorskie do próbek, ilustracji, rysunków, danych, kosztorysów i innych dokumentów dotyczących produktów i usług Soloplan ujawnianych lub przekazywanych KLIENTOWI. KLIENT zobowiązuje się nie udostępniać tych dokumentów osobom trzecim, chyba że Soloplan wyrazi na to jednoznaczną zgodę na piśmie. Dokumenty wymienione w zdaniu 1 należy na żądanie zwrócić do Soloplan, o ile nie zostanie na ich podstawie złożone zamówienie w Soloplan.

    2.2 Zawarcie umowy

    2.2.1 Oferty

    Oferty i kosztorysy Soloplan nie są wiążące, chyba że zostały wyraźnie oznaczone jako wiążące, zawierają wyraźnie wiążące zobowiązania lub w inny sposób wyraźnie uzgodniono ich wiążący charakter. Są one propozycją do złożenia zamówienia. Dotyczy to również powtórnych zamówień składanych przez KLIENTA.

    2.2.2 Zamówienie

    Zamówienie KLIENTA stanowi wiążącą ofertę.

    2.2.3 Akceptacja poprzez potwierdzenie zamówienia lub rozpoczęcie realizacji usługi

    Umowa zostaje zawarta dopiero wtedy, gdy Soloplan potwierdzi zamówienie KLIENTA poprzez potwierdzenie zamówienia w FORMIE TEKSTOWEJ lub prześle potwierdzenie terminu INSTALACJI. Rozpoczęcie INSTALACJI lub dostarczania usługi jest równoznaczne z potwierdzeniem zamówienia.

    2.3 Realizacja umowy

    Zakres realizacji umowy obejmuje dostawy i usługi potwierdzone przez Soloplan w potwierdzeniu zamówienia. Jeśli OPROGRAMOWANIE STANDARDOWE ma spełniać szczególne cele KLIENTA, to te specjalne cele oraz wymagania, jakie oprogramowanie ma spełniać, muszą być wyraźnie i w całości wskazane przez KLIENTA w zamówieniu i potwierdzone przez Soloplan.

    2.3.1 Dostawa oprogramowania

    OPROGRAMOWANIE jest dostarczane wyłącznie w formie wykonywalnej (kod obiektowy). Niedopuszczalna jest nawet częściowa konwersja na język (kod) źródłowy ani jego przetwarzanie. KLIENT jest uprawniony do dekompilacji i powielania materiału licencyjnego nadającego się do odczytu maszynowego w ramach bezwzględnie obowiązujących przepisów ustawy o prawie autorskim w celu ustalenia współdziałania z innymi systemami tylko w takim zakresie, w jakim jest to konieczne do ustalenia współdziałania z innym oprogramowaniem i o ile Soloplan nie udostępnił KLIENTOWI niezbędnych informacji na jego żądanie w rozsądnym terminie.

    2.3.2 Prawa użytkowania

    2.3.2.1 Przyznanie praw użytkowania

    Soloplan udziela KLIENTOWI (w zamian za wynagrodzenie określone w formularzu zamówienia) zwykłego, nieograniczonego czasowo i niewyłącznego prawa do jednoczesnego korzystania z OPROGRAMOWANIA przez określoną w formularzu zamówienia liczbę imiennych użytkowników.

    2.3.2.2 Zachowanie tytułu prawnego do praw użytkowania

    Udzielenie praw do użytkowania uzależnione jest od zawarcia umowy i terminowego uiszczania opłat licencyjnych.

    2.4 Zakres użytkowania

    2.4.1 Ograniczenie praw użytkowania

    Korzystanie z OPROGRAMOWANIA jest ograniczone do wspierania wewnętrznej działalności gospodarczej KLIENTA. Korzystanie w celu wspierania działalności gospodarczej osoby trzeciej wymaga odrębnej umowy. Bez uprzedniej zgody Soloplan na piśmie, KLIENT nie może udzielać podlicencji ani

    a) wydzierżawiać, użyczać lub w jakikolwiek inny sposób udostępniać Oprogramowania do tymczasowego użytku w kontekście usług elektronicznego przetwarzania danych (w szczególności w kontekście funkcjonowania centrum obliczeniowego, operacji outsourcingu lub w kontekście umów timeshare) osobom trzecim, użytkować je dla celów osób trzecich ani zezwalać osobom trzecim na jego użytkowanie,

    b) wykorzystywać Oprogramowania do tworzenia własnego oprogramowania.

    Informacje o prawach autorskich i innych prawach własności w ramach OPROGRAMOWANIA nie mogą być usuwane ani modyfikowane. Muszą być one przekazywane z każdą kopią.

    2.4.2 Nadmierne użytkowanie

    Każde użycie wykraczające poza ustalony w umowie zakres (w szczególności jednoczesne korzystanie z oprogramowania przez więcej niż określoną w formularzu zamówienia liczbę użytkowników) jest działaniem wbrew umowie. W takim przypadku KLIENT zobowiązany jest do niezwłocznego powiadomienia Soloplan o nadmiernym użytkowaniu oprogramowania. Strony będą wówczas próbowały dojść do porozumienia w sprawie rozszerzenia praw użytkowania. Za okres nadmiernego użytkowania, tj. do czasu zawarcia odpowiedniej umowy lub zaprzestania nadmiernego użytkowania, KLIENT zobowiązany jest do zapłaty odszkodowania za nadmierne użytkowanie zgodnie z cennikiem firmy Soloplan. Obliczenie odszkodowania opiera się na trzyletniej amortyzacji liniowej. Jeżeli KLIENT nie powiadomi Soloplan o nadmiernym użytkowaniu, należna będzie kara umowna w wysokości trzykrotności ceny danego użytkowania zgodnie z cennikiem Soloplan.

    2.4.3 Odsprzedaż

    KLIENT jest uprawniony do jednokrotnego odpłatnego przekazania/sprzedaży OPROGRAMOWANIA w całości osobie trzeciej, z przeniesieniem udzielonych KLIENTOWI praw do użytkowania. W takim przypadku KLIENT zobowiązany jest przekazać kupującemu lub otrzymującemu wszystkie wykonane przez siebie kopie OPROGRAMOWANIA albo je usunąć. Dalsze rozpowszechnianie lub udzielanie sublicencji wymaga zgody firmy Soloplan i wymaga odpowiedniej odpłatności.

    2.5 Terminy dostaw

    2.5.1 Terminy dostaw oprogramowania standardowego

    Terminy dostaw są wiążące tylko wtedy, gdy zostały wyraźnie potwierdzone przez Soloplan na piśmie. Wymogiem wiążącym terminu dostawy jest punktualne zapewnienie wszelkiej niezbędnej współpracy ze strony KLIENTA. Termin uważa się za dotrzymany

    a) po dostarczeniu poprzez INSTALACJĘ OPROGRAMOWANIA przez pracownika Soloplan, jeżeli INSTALACJA nastąpiła w uzgodnionym terminie dostawy. Taki termin może zostać zrealizowany przez pracownika Soloplan osobiście na miejscu lub w drodze sesji zdalnej.

    b) w przypadku dostawy poprzez dostarczenie nośnika danych na adres wskazany przez KLIENTA lub dostawy poprzez udostępnienie oprogramowania w serwisie Marketplace SOLOPLAN i zakomunikowanie linku do pobrania, jeżeli przesyłka w uzgodnionym terminie dostawy została dostarczona przez Soloplan lub podwykonawcę Soloplan w celu wysłania do KLIENTA lub udostępniona do odbioru przez KLIENTA

    Jeśli odbiór lub dostawa opóźnia się z przyczyn leżących po stronie KLIENTA, to termin dostawy uważa się za dotrzymany, jeżeli zgłoszenie gotowości do wysyłki nastąpi w uzgodnionym terminie dostawy. Terminy dostaw ulegają wydłużeniu po stronie Soloplan odpowiednio w przypadku zakłóceń spowodowanych siłą wyższą oraz innych przeszkód, za które Soloplan nie ponosi odpowiedzialności. Jeśli dostawa stanie się trwale niemożliwa lub nieracjonalna z powodu siły wyższej, Soloplan jest ostatecznie zwolniony z obowiązku świadczenia.

    2.5.2 Inne terminy dostaw

    Terminy dostaw w przypadku OPROGRAMOWANIA SPECJALNEGO lub świadczenia innych usług przez Soloplan wymagają wyraźnego uzgodnienia na piśmie. Terminy realizacji sporządzenia specyfikacji wymagań lub protokołu przez Soloplan ulegają odpowiedniemu wydłużeniu, jeżeli zatwierdzenie przez KLIENTA nastąpi po wyznaczonym terminie lub jeżeli inne dokumenty wymagane do realizacji OPROGRAMOWANIA SPECJALNEGO nie będą dostępne w dniu wyznaczonym do rozpoczęcia prac z powodu okoliczności, za które Soloplan nie ponosi odpowiedzialności. To samo dotyczy sytuacji, kiedy Soloplan napotka przeszkody w prawidłowej realizacji zamówienia z powodu późniejszych zmian specyfikacji wymagań, z powodu dodatkowych wniosków KLIENTA o zmianę OPROGRAMOWANIA SPECJALNEGO lub z powodu innych okoliczności, za które Soloplan nie ponosi odpowiedzialności.

    2.6 Świadczenie usług

    2.6.1 Instalacja i szkolenie

    INSTALACJA OPROGRAMOWANIA STANDARDOWEGO oraz szkolenie KLIENTÓW odbywa się w czasie określonym zgodnie z potwierdzonymi terminami.

    2.6.2 Konserwacja oprogramowania

    Soloplan zapewnia konserwację oprogramowania od chwili INSTALACJI i/lub dostawy OPROGRAMOWANIA STANDARDOWEGO i/lub OPROGRAMOWANIA SPECJALNEGO.

    2.7 Wynagrodzenie

    2.7.1 Termin płatności

    2.7.1.1 Termin płatności w przypadku dostawy oprogramowania standardowego

    Ustalone w umowie wynagrodzenie za dostawę OPROGRAMOWANIA STANDARDOWEGO jest należne bez potrąceń po wykonaniu usługi zgodnie z punktem 2.3.1 i udzieleniu praw do użytkowania zgodnie z punktem 2.3.2. Zwłoka pojawia się najpóźniej po upływie terminu płatności wskazanego na fakturze.

    2.7.1.2 Termin płatności w przypadku dostawy oprogramowania specjalnego

    Ustalone w umowie wynagrodzenie za dostawę OPROGRAMOWANIA SPECJALNEGO jest należne bez potrąceń po wykonaniu usługi zgodnie z punktem 2.3.1 i udzieleniu praw do użytkowania zgodnie z punktem 2.3.2. Zwłoka pojawia się najpóźniej po upływie terminu płatności wskazanego na fakturze.

    2.7.1.3 Termin płatności wynagrodzenia za konserwację oprogramowania

    Wynagrodzenie z tytułu umowy na konserwację oprogramowania wynika z formularza zamówienia. Wynagrodzenie z tytułu umowy na konserwację oprogramowania jest co do zasady należne z datą 1 stycznia. Wynagrodzenie jest płatne za cały rok kalendarzowy z góry. Wyklucza się płatności częściowe. Jeżeli umowa na konserwację oprogramowania zostanie zawarta w trakcie trwającego już roku kalendarzowego, konserwacja oprogramowania zostanie zafakturowana tylko proporcjonalnie według liczby miesięcy do końca roku. Za początek okresu rozliczeniowego uznaje się wówczas pierwszy dzień miesiąca, jeżeli usługa była świadczona do 15. dnia miesiąca włącznie. Jeżeli usługa była świadczona od 16. dnia miesiąca, początkiem okresu rozliczeniowego jest pierwszy dzień następnego miesiąca.

    2.7.1.4 Termin płatności z tytułu pozostałych usług i kosztów dodatkowych

    Wynagrodzenie za pozostałe usługi i koszty dodatkowe jest należne od chwili wykonania usługi.

    2.7.2 Zakaz potrącania / prawo zatrzymania

    Prawo do zatrzymania lub potrącenia przysługuje KLIENTOWI tylko w odniesieniu do takich roszczeń wzajemnych, które są bezsporne lub zostały prawomocnie stwierdzone. Prawo do zatrzymania może być zrealizowane przez KLIENTA tylko w takim zakresie, w jakim jego roszczenie wzajemne opiera się na tym samym stosunku umownym. W tym zakresie dostawa OPROGRAMOWANIA STANDARDOWEGO i serwis oprogramowania są traktowane jako niezależne stosunki umowne.

    2.8 Współdziałanie klienta

    2.8.1 Przygotowanie sprzętu

    OPROGRAMOWANIE STANDARDOWE można zainstalować tylko na sprzęcie, który spełnia określone wymagania. SOLOPLAN dostarcza wymagania sprzętowe wraz z ofertą. KLIENT jest zobowiązany do zapewnienia niezbędnego sprzętu oraz potwierdzenia spełnienia wymagań poprzez podpisanie wymagań sprzętowych. Szkody spowodowane brakiem możliwości zrealizowania INSTALACJI na istniejącym sprzęcie muszą zostać pokryte przez KLIENTA.

    2.8.2 Wspieranie świadczenia usług

    KLIENT wskaże firmie Soloplan pracownika (kierownika projektu), który będzie monitorował realizację uzgodnionej usługi i służył jako osoba kontaktowa we wszystkich kwestiach. KLIENT dostarczy firmie Soloplan wszelkie informacje niezbędne do wykonania umowy, w szczególności dokumentację interfejsów i przykładowe pliki integrowanych systemów w pisemnej, przejrzystej formie, a na żądanie Soloplan również wyjaśni je ustnie. Odbywa się to nieodpłatnie. Ponadto KLIENT nieodpłatnie udostępni firmie Soloplan urządzenia, programy (testowe), dane testowe oraz zapewni personel niezbędny do wykonania usługi. KLIENT zapewni pracownikom firmy Soloplan nieograniczony dostęp do urządzeń przetwarzania danych przeznaczonych do INSTALACJI OPROGRAMOWANIA STANDARDOWEGO w uzgodnionym czasie.

    2.8.3 Działania/świadczenia klienta w zakresie współpracy

    Uzgodnione działania własne KLIENTA mają być świadczone przez kierownika projektu lub wskazanego przez KLIENTA specjalistę. KLIENT (a w szczególności kierownik projektu po jego stronie) jest zobowiązany do udziału w INSTALACJI w zakresie ustalonym w umowie, do udziału w szkoleniach wprowadzających i dokształcających oraz do monitorowania i kontrolowania INSTALACJI, a także wprowadzanych danych.

    2.8.4 Potwierdzenie realizacji usługi

    Po dostawie i/lub INSTALACJI OPROGRAMOWANIA STANDARDOWEGO KLIENT potwierdza firmie Soloplan, że usługa została wykonana prawidłowo. Klient potwierdza też prawidłową Dostawę na dokumencie dostawy, a prawidłową INSTALACJĘ oraz szkolenie na protokole instalacji i szkolenia dostarczonym przez Soloplan. Jeżeli OPROGRAMOWANIE STANDARDOWE funkcjonuje zasadniczo zgodnie z umową, KLIENT powinien ten fakt niezwłocznie potwierdzić. Nie można odmówić złożenia deklaracji potwierdzenia z powodu zaistnienia nieistotnych uchybień. Jeśli KLIENT odmówi zatwierdzenia, to musi niezwłocznie powiadomić Soloplan (najpóźniej w ciągu 10 dni roboczych od chwili dostawy i/lub INSTALACJI) na piśmie o konkretnych uchybieniach z dokładnym opisem zawartym w protokole usterek. Jeżeli w wymienionym terminie Soloplan nie otrzyma ani potwierdzenia, ani zgłoszenia usterki, dostawę i/lub INSTALACJĘ uważa się za zrealizowaną w sposób prawidłowy. Jeżeli KLIENT zapłaci wynagrodzenie bez reklamacji po dostawie i/lub INSTALACJI OPROGRAMOWANIA STANDARDOWEGO, będzie to równoznaczne z potwierdzeniem prawidłowej dostawy i/lub INSTALACJI. Potwierdzenie odbioru wobec firmy leasingowej także jest równoznaczne z potwierdzeniem prawidłowej dostawy i/lub INSTALACJI wobec Soloplan.

    3. Szczególne postanowienia dotyczące poszczególnych przedmiotów umowy

    3.1 Warsztaty

    Jeżeli Soloplan zobowiązał się do przeprowadzenia warsztatów, to po ich przeprowadzeniu przekaże KLIENTOWI pisemne opracowanie treści tych warsztatów. Opracowanie będzie mieć formę protokołu lub specyfikacji wymagań. Na podstawie opracowania zostanie sporządzona odpowiednia oferta. KLIENT jest zobowiązany do udziału w warsztatach, do przekazania Soloplan wszystkich niezbędnych informacji w pisemnej, jasnej formie, do ustnego wyjaśnienia tych informacji Soloplan w razie potrzeby oraz do zatwierdzenia opracowania.

    3.2 Protokół

    Zapisane podczas warsztatów wymagania KLIENTA zostaną zapisane w protokole i przedstawione KLIENTOWI do zatwierdzenia. KLIENT jest zobowiązany do sprawdzenia protokołu oraz (jeśli spełnia on jego wymagania) do jego akceptacji. Zastrzeżenia należy zgłaszać Soloplan na piśmie w terminie 14 dni od otrzymania protokołu. Jeżeli w tym terminie Soloplan nie otrzyma żadnych zastrzeżeń, protokół uważa się za zatwierdzony. Na podstawie tego protokołu zostanie sporządzona odpowiednia oferta.

    3.3 Specyfikacja wymagań

    Spisane podczas warsztatów wymagania KLIENTA zostaną zapisane w specyfikacji wymagań i przedstawione KLIENTOWI do zatwierdzenia. KLIENT jest zobowiązany do sprawdzenia specyfikacji wymagań oraz (jeśli spełnia on jego wymagania) do jej akceptacji. Jeżeli KLIENT w terminie 14 dni od dnia otrzymania specyfikacji wymagań i wniosku o przyjęcie wraz ze zgłoszeniem zastrzeżeń na piśmie nie odmówi przyjęcia specyfikacji wymagań, to (1) KLIENT pozostaje w zwłoce z przyjęciem i (2) specyfikację wymagań uważa się za zatwierdzoną. Na podstawie tej specyfikacji wymagań zostanie sporządzona odpowiednia oferta.

    3.4 Konsultacje

    Pracownicy działu Customer Solution Management firmy SOLOPLAN mogą prowadzić doradztwo (konsultacje). W ramach doradztwa mogą być również spisywane wymagania specyficzne dla KLIENTA lub uzgadniane wymagania techniczne KLIENTA. KLIENT jest zobowiązany do współpracy zgodnie z punktem 2.8.

    3.5 Oprogramowanie specjalne

    3.5.1 Zamówienie

    SOLOPLAN rozszerzy i/lub dostosuje dostarczone OPROGRAMOWANIE STANDARDOWE w zakresie każdorazowo uzgadnianym w drodze pisemnego zamówienia. KLIENT musi przekazać Soloplan swoje wymagania. W zależności od zamówienia odbywa się to w formie pisemnej lub w ramach spotkania koordynacyjnego z działem Customer Solution Management firmy SOLOPLAN.

    Wymagania przekazane przez KLIENTA zostaną podsumowane na piśmie przez Soloplan i przesłane KLIENTOWI do zatwierdzenia. Jeśli KLIENT nie przekaże Soloplan swoich wymagań lub jeśli KLIENT nie potwierdzi wymagań zestawionych przez Soloplan, Soloplan zobowiązany będzie dostarczyć jedynie OPROGRAMOWANIE STANDARDOWE.

    3.5.2 Dostosowanie standardowych i tworzenie nowych raportów

    Raporty standardowe zostaną dostosowane do wymagań KLIENTA zgodnie z punktem 3.5.1, a następnie przedstawione KLIENTOWI do akceptacji. KLIENT jest zobowiązany do sprawdzenia dostosowanych raportów standardowych i (jeśli spełniają jego wymagania) do ich zatwierdzenia. Po akceptacji przez KLIENTA odpowiednio dopasowane raporty standardowe zostaną dostarczone KLIENTOWI. Jeżeli KLIENT w ciągu 14 dni od otrzymania dostosowanych raportów standardowych i wniosku o zatwierdzenie wraz z pisemnym uzasadnieniem nie odmówi akceptacji, (1) KLIENT pozostaje w zwłoce z akceptacją oraz (2) dostosowane raporty standardowe uważa się za zaakceptowane.

    Powyższy zapis ma analogiczne zastosowanie w przypadku tworzenia nowych raportów.

    3.5.3 Adaptacja standardowego interfejsu

    Standardowy interfejs może być dostosowany do wymagań KLIENTA zgodnie z punktem 3.5.1. Dostosowany interfejs standardowy jest przedstawiany KLIENTOWI do zatwierdzenia, a KLIENT jest zobowiązany do jego akceptacji. KLIENT jest zobowiązany do sprawdzenia dopasowanego interfejsu standardowego i (jeśli spełnia on jego wymagania) do jego zatwierdzenia. Jeżeli KLIENT nie odmówi akceptacji w ciągu 14 dni od otrzymania dostosowanego interfejsu standardowego wraz z pisemnym uzasadnieniem, (1) to KLIENT pozostaje w zwłoce z akceptacją oraz (2) dostosowany interfejs standardowy przedstawiony do akceptacji uważa się za zatwierdzony.

    3.5.4 Oprogramowanie specjalne zgodnie z protokołem / specyfikacją wymagań

    Soloplan może zaprogramować nowe funkcje OPROGRAMOWANIA STANDARDOWEGO zgodnie z zatwierdzonym protokołem lub zatwierdzoną specyfikacją wymagań. Może to zostać zrealizowane za pomocą nowych elementów oprogramowania, skryptów, Workflows itp. Jeżeli OPROGRAMOWANIE SPECJALNE zostało sprecyzowane w specyfikacji wymagań (punkt 3.3), to dla OPROGRAMOWANIA SPECJALNEGO obowiązuje specyfikacja wymagań. Jeśli wymagania nie zostały ostatecznie sprecyzowane w specyfikacji, to obowiązują pozostałe postanowienia dotyczące OPROGRAMOWANIA SPECJALNEGO zgodnie z punktami od 3.5 do 3.5.3.

    3.5.5 Inne oprogramowanie specjalne

    Zgodnie z pkt 3.5.1, wymagania KLIENTA mogą zostać zrealizowane przez OPROGRAMOWANIE SPECJALNE. OPROGRAMOWANIE SPECJALNE zostanie przedstawione KLIENTOWI do akceptacji, a KLIENT zostanie poproszony o jego zatwierdzenie. KLIENT jest zobowiązany do sprawdzenia OPROGRAMOWANIA SPECJALNEGO i (jeśli spełnia ono jego wymagania) do jego zatwierdzenia. Jeżeli KLIENT nie odmówi zatwierdzenia w ciągu 14 dni od otrzymania OPROGRAMOWANIA SPECJALNEGO wraz z pisemnym uzasadnieniem, (1) to KLIENT pozostaje w zwłoce z akceptacją, a (2) OPROGRAMOWANIE SPECJALNE przedstawione do akceptacji uważa się za zatwierdzone.

    3.5.6 Obowiązki i odpowiedzialność klienta

    Jeżeli KLIENT stwierdzi, że wymagania spisane przez Soloplan nie odpowiadają jego rzeczywistym wymaganiom, to niezwłocznie powiadomi o tym fakcie Soloplan.

    3.6 Konfiguracja systemu

    Soloplan może zainstalować i skonfigurować zamówione OPROGRAMOWANIE STANDARDOWE w systemie informatycznym KLIENTA. Konfiguracja jest ograniczona w czasie. Ograniczenie czasowe wynika z zamówienia. Jeżeli KLIENT naruszy umowne zobowiązania do współpracy, w szczególności zobowiązania zgodnie z punktem 2.8.1, Soloplan ma prawo nie wykonać konfiguracji systemu lub ją przerwać. Dodatkowe koszty poniesione już przez Soloplan w związku z instalacją systemu muszą zostać zwrócone przez KLIENTA zgodnie z punktem 2.8.1.

    3.7 Szkolenie

    3.7.1 Opis usługi

    SOLOPLAN w ramach szkolenia wyjaśnia zawartość i standardowe funkcje OPROGRAMOWANIA STANDARDOWEGO. Szkolenie jest ograniczone w czasie. Ograniczenie czasowe wynika z zamówienia. Nie można zagwarantować określonego sukcesu szkolenia. Jeżeli szkolenie odbywa się w siedzibie KLIENTA, to KLIENT jest zobowiązany do nieodpłatnego zapewnienia niezbędnego do przeprowadzenia szkolenia wyposażenia technicznego w odpowiedniej ilości. Uczestnicy szkolenia muszą posiadać podstawową wiedzę w zakresie komputerów PC.

    3.7.2 Dokumentacja/nagrywanie

    Dokumenty szkoleniowe, dane oraz oprogramowanie dostarczone przez Soloplan w celu przeprowadzenia szkolenia są chronione prawami autorskimi i mogą być wykorzystywane przez uczestników wyłącznie w czasie trwania szkolenia w celach szkoleniowych i ćwiczeniowych oraz w celu utrwalenia szkolenia. Wszelkie prawa do dokumentów szkoleniowych i dostarczonego oprogramowania są wyraźnie zastrzeżone. Dokumenty szkoleniowe (w tym ich części) nie mogą być w jakiejkolwiek formie odtwarzane, przetwarzane, powielane, rozpowszechniane lub wykorzystywane do publicznego odtwarzania za pomocą systemów elektronicznych bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Soloplan.

    Klient lub wyznaczeni przez niego do szkolenia pracownicy nie są uprawnieni do dokonywania zapisu obrazu i dźwięku ze szkolenia.

    3.8 Konserwacja oprogramowania

    3.8.1 Opis usługi

    Soloplan świadczy usługi wchodzące w skład zamówionego pakietu serwisowego (Basic, Premium, PremiumPLUS) dla wymienionego w formularzu zamówienia OPROGRAMOWANIA STANDARDOWEGO (z wyłączeniem oprogramowania innych dostawców) i OPROGRAMOWANIA SPECJALNEGO (patrz cennik „Oprogramowanie innych firm, konserwacja oprogramowania i usługi”). W ramach wsparcia technicznego Soloplan wspiera KLIENTA w rozwiązywaniu problemów technicznych wynikłych w trakcie korzystania z OPROGRAMOWANIA STANDARDOWEGO i OPROGRAMOWANIA SPECJALNEGO. Wsparcie techniczne nie obejmuje usług świadczonych w ramach doradztwa (patrz punkt 3.4), konfiguracji systemu (patrz punkt 3.6) czy szkolenia (patrz punkt 3.7). Usługi te są zamawiane oddzielnie.

    3.8.2 Wygaśnięcie zobowiązania do wykonania

    Obowiązek świadczenia przez Soloplan umownej konserwacji oprogramowania nie obowiązuje w przypadku wystąpienia problemów technicznych, które powstały

    a) w wyniku nieprawidłowej obsługi przez KLIENTA, modyfikacji/edycji oprogramowania przez KLIENTA lub w inny sposób z winy KLIENTA lub osoby trzeciej, która nie jest przedstawicielem KLIENTA albo przez oprogramowanie osób trzecich, lub

    b) z powodu zainstalowania OPROGRAMOWANIA STANDARDOWEGO w systemie informatycznym, który nie spełnia wymagań sprzętowych określonych dla OPROGRAMOWANIA STANDARDOWEGO.

    3.8.3 Zablokowanie klienta

    Dopóki KLIENT nie ureguluje należnych roszczeń wynikających ze stosunku umownego, Soloplan ma prawo do zawieszenia świadczenia wszystkich usług w zakresie konserwacji oprogramowania do czasu uregulowania przez KLIENTA wszystkich należnych roszczeń. Zawieszenie świadczenia usług w zakresie konserwacji oprogramowania nie zwalnia KLIENTA – nawet proporcjonalnie – z obowiązku zapłaty uzgodnionego wynagrodzenia.

    3.8.4 Okres umowy

    Umowa serwisowa zostaje zawarta na czas nieokreślony i rozpoczyna się z chwilą dostawy OPROGRAMOWANIA STANDARDOWEGO. Może ona zostać rozwiązana na piśmie przez każdą ze stron na koniec każdego roku kalendarzowego z zachowaniem trzymiesięcznego okresu wypowiedzenia. Wypowiedzenie jest możliwe najwcześniej z końcem roku kalendarzowego następującego po rozpoczęciu obowiązywania umowy.

    3.8.5 Wzrost wynagrodzenia

    Soloplan ma prawo do korekty wynagrodzenia ryczałtowego za konserwację oprogramowania na początku okresu rozliczeniowego. Korekta będzie uwzględniać, w niezbędnym zakresie, zmiany jakości lub zakresu usług, znaczące zmiany warunków rynkowych oraz wzrost ogólnych kosztów płac lub innych kosztów. O zmianie wynagrodzenia Soloplan powiadomi KLIENTA na piśmie z co najmniej dwumiesięcznym wyprzedzeniem. W przypadku wzrostu wynagrodzenia za konserwację o więcej niż 10% KLIENT ma prawo wypowiedzieć umowę na konserwację na koniec bieżącego okresu rozliczeniowego w terminie jednego miesiąca od otrzymania wniosku o wzrost wynagrodzenia.

    4. Wady fizyczne i prawne

    4.1 Obowiązek zbadania i zawiadomienia o uchybieniach

    Prawa KLIENTa w zakresie uchybień zakładają, że KLIENT należycie wywiązał się z obowiązku zbadania i zakawestionowania zgodnie z § 377 niemieckiego kodeksu handlowego (HGB).

    4.2 Wady

    Wada fizyczna istnieje wtedy, gdy OPROGRAMOWANIE nie posiada właściwości ustalonych w umowie. Właściwości umowne wynikają z potwierdzenia zamówienia w połączeniu ze specyfikacją SOLOPLAN.

    Kupujący przyjmuje do wiadomości, że zgodnie z obecnym stanem technicznym nie jest możliwe opracowanie programów do przetwarzania danych, w szczególności gdy są one połączone z innym oprogramowaniem, w taki sposób, aby zawsze działały bezbłędnie. Nie stanowi to wady.

    4.3 Zgłoszenie wady

    KLIENT powinien niezwłocznie powiadomić o wszelkich możliwych do stwierdzenia wadach fizycznych (jednak nie później niż 10 dni po dostawie), a o wszelkich ukrytych wadach fizycznych niezwłocznie po ich wykryciu. Zgłoszenie wady musi być sporządzone na piśmie i zawierać zrozumiałe określenie jej punktów i zakresu. Po upływie terminu przedawnienia zgodnie z punktem 4.6 nie można dochodzić roszczeń z tytułu wad rozpoznawalnych lub ukrytych. Brak zawiadomienia o wadach w odpowiednim czasie wyłącza wszelkie roszczenia KLIENTA oparte na naruszeniu zobowiązań z tytułu wad materialnych. Powyższe nie obowiązuje w przypadku umyślnego, rażąco niedbałego lub niewłaściwego działania ze strony Soloplan, w przypadku zagrożenia życia, zdrowia lub przejęcia gwarancji braku wad albo ryzyka nabywczego zgodnie z § 276 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB) albo innych prawnie obowiązujących okoliczności.

    4.4 Terminy dochodzenia praw

    O ile dochodzenie praw KLIENTA wymaga wyznaczenia odpowiedniego terminu, wynosi on co najmniej 14 dni i zaczyna biec od chwili otrzymania zgłoszenia przez SOLOPLAN.

    4.5 Prawa z tytułu wad

    SOLOPLAN jest uprawniony, według własnego uznania, do usunięcia wady przez jej naprawienie lub przez nową dostawę. SOLOPLAN może też usunąć wadę, udzielając KLIENTOWI instrukcji telefonicznie, pisemnie lub drogą elektroniczną. Jeżeli SOLOPLAN nie zdoła usunąć wady w rozsądnym terminie, pozwalającym na co najmniej dwie próby usunięcia, KLIENT jest zobowiązany wyznaczyć SOLOPLAN racjonalny termin końcowy, pozwalający na co najmniej dwie kolejne próby usunięcia wady. Jeżeli SOLOPLAN również w tym ostatnim terminie okaże się nieskuteczny, to KLIENT ma prawo do żądania obniżenia wynagrodzenia lub do odstąpienia od umowy. Prawo do odstąpienia od umowy lub żądania odszkodowania istnieje tylko w przypadku poważnych wad.

    4.6 Okres przedawnienia

    Okres przedawnienia roszczeń gwarancyjnych – o ile wyraźnie nie uzgodniono inaczej na piśmie lub w FORMIE TEKSTOWEJ – wynosi 12 miesięcy. Bieg terminu przedawnienia rozpoczyna się z chwilą dostawy. Jeżeli KLIENT odmówi przyjęcia lub odbioru dostawy, bieg terminu przedawnienia rozpoczyna się od zawiadomienia o dostarczeniu zamówionej usługi. Nie dotyczy to roszczeń odszkodowawczych z tytułu gwarancji, przejęcia ryzyka handlowego w rozumieniu § 276 BGB (niemieckiego kodeksu cywilnego), roszczeń z tytułu uszczerbku dla życia, zdrowia lub ciała, przebiegłych, celowych lub rażąco niedbałych działań ze strony Soloplan lub - o ile prawo przewiduje - dłuższy termin przedawnienia. Odwrócenie ciężaru dowodowego nie jest powiązane z powyższym zapisem.

    4.7 Wyłączenie roszczeń

    Wyklucza się roszczenia z tytułu rękojmi (i wynikającą z nich odpowiedzialność), o ile usterki (i związane z nimi szkody) nie są w sposób oczywisty spowodowane wadliwym wykonaniem programu lub wadliwą instrukcją użytkowania. W szczególności wyklucza się roszczenia z tytułu rękojmi (i wynikającą z nich odpowiedzialność) oraz roszczenia z tytułu nieprawidłowego działania w przypadku skutków nieprawidłowego użytkowania przez KLIENTA oraz skutków oddziaływania elektromagnetycznego lub mechanicznego na nośniki danych KLIENTA. Powyższe nie ma zastosowania w przypadku przebiegłego, rażąco niedbałego lub celowego działania Soloplan lub uszczerbku dla życia, ciała lub zdrowia, przejęcia gwarancji, ryzyka nabywczego zgodnie z § 276 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB) oraz odpowiedzialności cywilnej zgodnie z obowiązującą odpowiedzialnością ustawową.

    4.8 Uznanie

    Uznanie wady fizycznej lub prawnej wymaga zawsze formy pisemnej.

    4.9 Zmiany dokonywane przez KLIENTA

    Jeżeli KLIENT sam dokona modyfikacji OPROGRAMOWANIA STANDARDOWEGO lub OPROGRAMOWANIA SPECJALNEGO albo zleci ich modyfikację osobom trzecim, wygasają roszczenia z tytułu rękojmi. Nie dotyczy to sytuacji, gdy KLIENT wykaże, że zaistniałe usterki nie wynikają z tego powodu oraz że analiza usterek i ich usuwanie przez Soloplan nie są z tego powodu utrudnione.

    4.10 Prawa własności osób trzecich

    4.10.1 Naruszenie

    Jeżeli korzystanie z dostarczonego oprogramowania narusza prawa własności osób trzecich i z tego powodu KLIENTOWI zabrania się korzystania z OPROGRAMOWANIA w całości lub w części, KLIENT musi niezwłocznie poinformować o tym Soloplan. Ponadto KLIENT musi (w miarę możliwości) powierzyć obronę względem roszczeń firmie Soloplan. W tym celu KLIENT musi udzielić firmie Soloplan wszelkiego uzasadnionego wsparcia, w szczególności KLIENT musi przekazać firmie Soloplan wszystkie niezbędne informacje dotyczące wykorzystania i ewentualnego przetwarzania OPROGRAMOWANIA w formie pisemnej, o ile jest to możliwe, oraz dostarczyć firmie Soloplan niezbędne w tym zakresie dokumenty.

    4.10.2 Naprawa szkody

    Jeżeli OPROGRAMOWANIE narusza prawa własności osób trzecich i w związku z tym KLIENT ma zakaz używania oprogramowania w całości lub w części, Soloplan, według swojego uznania:

    a) przywróci KLIENTOWI prawo do korzystania z OPROGRAMOWANIA,

    b) skonstruuje OPROGRAMOWANIE tak, aby nie naruszało ono wspomnianych praw lub

    c) zastąpi OPROGRAMOWANIE STANDARDOWE i/lub OPROGRAMOWANIE SPECJALNE innym oprogramowaniem o odpowiednich parametrach, które nie narusza żadnych praw własności.

    5. Ograniczenie odpowiedzialności

    5.1 Podstawa prawna

    Soloplan nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia odszkodowawcze KLIENTA w przypadku naruszenia obowiązków wynikających z zobowiązania umownego, niezależnie od podstawy prawnej. Powyższe ograniczenie odpowiedzialności nie ma zastosowania w zakresie, w jakim odpowiedzialność jest obowiązkowa z mocy prawa, jak również:

    a) za własne umyślne lub będące skutkiem rażącego niedbalstwa naruszenie obowiązków oraz umyślne lub będące skutkiem rażącego niedbalstwa naruszenie obowiązków przez przedstawicieli ustawowych lub zastępców,

    b) za naruszenie istotnych zobowiązań umownych. „Istotne zobowiązania umowne” są zobowiązaniami chroniącymi istotne umowne pozycje prawne KLIENTA, jakie umowa ma mu przyznać zgodnie z jej treścią i celem. Ponadto istotne zobowiązania umowne to takie, których wypełnienie umożliwia przede wszystkim prawidłowe wykonanie umowy i na których spełnieniu KLIENT regularnie polegał i może polegać,

    c) w przypadku uszczerbku na życiu, ciele i zdrowiu, także przez przedstawicieli ustawowych lub pełnomocników,

    d) w przypadku zwłoki, o ile ustalono datę dostawy i/lub realizacji,

    e) o ile Soloplan przejął gwarancję jakości towaru lub istnienia rezultatu działania lub ryzyko nabywcze w rozumieniu § 276 niemieckiego Kodeksu cywilnego (BGB) lub

    f) w przypadku odpowiedzialności z tytułu ustawy o odpowiedzialności za produkt lub innych prawnie wiążących okoliczności odpowiedzialności.

    5.2 Zakres odpowiedzialności

    Odpowiedzialność Soloplan jest ograniczona do wysokości przewidywalnej, typowo występującej szkody dla każdego pojedynczego przypadku szkody. Nie dotyczy to sytuacji, w których Soloplan jest winny złośliwości, umyślności lub rażącego niedbalstwa, w przypadku roszczeń z tytułu utraty życia, zdrowia i w przypadku roszczeń wynikających z czynu niedozwolonego lub wyraźnie przyjętej gwarancji lub przejęcia ryzyka nabywczego zgodnie z § 276 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB) lub w przypadkach prawnie obowiązujących innych, wyższych kwot odpowiedzialności.

    5.3 Przedawnienie

    Roszczenia KLIENTA dotyczące szkód wynikających z niniejszego stosunku umownego mogą być dochodzone tylko w okresie prekluzji wynoszącym 12 miesięcy od chwili rozpoczęcia ustawowego okresu przedawnienia. Nie dotyczy to sytuacji, w których Soloplan ponosi winę za działanie umyślne lub rażące niedbalstwo, w przypadku roszczeń z tytułu naruszenia życia, ciała lub zdrowia, jak również w przypadku roszczeń opartych na czynie niedozwolonym lub wyraźnie przyjętej gwarancji lub w przypadku, gdy z mocy prawa obowiązuje dłuższy okres przedawnienia.

    5.4 Odpowiedzialność za utratę danych

    Odpowiedzialność za utratę danych jest ograniczona do typowych kosztów odzyskiwania, jakie zostałyby poniesione, gdyby kopie zapasowe były wykonywane regularnie i zgodnie z ryzykiem. Odpowiedzialność cywilna z tytułu przepisów o odpowiedzialności za produkt pozostaje nienaruszona. Odpowiedzialność bez winy jest wykluczona.

    5.5 Odpowiedzialność za lekkie zaniedbanie

    Jeśli Soloplan lub osoby działające w jej imieniu są winne tylko lekkiego zaniedbania i nie zachodzi przypadek z powyższego punktu 5.1, Soloplan odpowiada tylko za przewidywalne szkody typowe dla umowy, nawet w przypadku naruszenia istotnych zobowiązań umownych.

    5.6 Odpowiedzialność za pomocników/podwykonawców

    Wyłączenia lub ograniczenia odpowiedzialności zgodnie z powyższymi punktami 5.1 do 5.5 obowiązują w takim samym zakresie w stosunku do organów Soloplan, pracowników Soloplan na stanowiskach kierowniczych i innych, jak również innych osób działających w jej imieniu oraz podwykonawców Soloplan.

    6. Poufność

    Soloplan i KLIENT zobowiązują się wzajemnie do nieujawniania jakichkolwiek tajemnic handlowych i biznesowych drugiej strony oraz do nieprzekazywania ich osobom trzecim ani niewykorzystywania w jakikolwiek sposób. Dokumenty i inne informacje, które druga strona umowy otrzymuje w ramach relacji biznesowych, mogą być przez nią wykorzystywane wyłącznie w ramach danego celu umowy. Do dokumentów Soloplan należą również dostarczone programy, kody, dokumentacje i koncepcje programowe.

    7. Ochrona danych

    Szczegóły dotyczące zagadnienia ochrony danych są dostępne na stronie www.soloplan.de/datenschutzerklaerung/.

    8. Postanowienia końcowe

    8.1 Wybór prawa

    Wszelkie stosunki prawne pomiędzy KLIENTEM a firmą Soloplan podlegają wyłącznie prawu Republiki Federalnej Niemiec, w szczególności z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG). Wyjaśnia się, że ten wybór prawa należy rozumieć również jako wybór w rozumieniu art. 14 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 864/2007, a zatem ma on również zastosowanie do roszczeń pozaumownych w rozumieniu tego rozporządzenia. Jeżeli w indywidualnym przypadku obowiązuje prawo obce, niniejsze OWH będą interpretowane w taki sposób, aby w miarę możliwości zabezpieczyć realizowany za ich pomocą cel ekonomiczny.

    8.2 Miejsce realizacji i płatności

    Miejscem realizacji i płatności wszystkich zobowiązań umownych jest siedziba firmy Soloplan.

    8.3 Właściwość miejscowa sądu

    Wyłącznym miejscem rozstrzygania wszelkich sporów – o ile KLIENT jest kupcem w rozumieniu niemieckiego kodeksu handlowego – jest siedziba firmy Soloplan. Dla jasności, niniejsze postanowienie o właściwości sądu dotyczy również takich spraw pomiędzy Soloplan a KLIENTEM, które mogą prowadzić do roszczeń pozaumownych w rozumieniu rozporządzenia (WE) nr 864/2007.

    8.4 Forma pisemna

    Wszelkie porozumienia, dodatkowe uzgodnienia, zapewnienia i zmiany w umowie wymagają formy pisemnej. Dotyczy to również samego odstąpienia od uzgodnionego wymogu formy pisemnej. Pierwszeństwo indywidualnego porozumienia w formie pisemnej, tekstowej lub ustnej (§ 305b niemieckiego Kodeksu cywilnego BGB) pozostaje nienaruszone.

    8.5 Osoby upoważnione do składania oświadczeń

    Z wyjątkiem dyrektorów zarządzających i osób upoważnionych do podpisywania umów, pracownicy SOLOPLAN nie są uprawnieni do zawierania odmiennych umów ustnych.

    8.6 Siła wyższa

    Soloplan nie ponosi odpowiedzialności za zobowiązania wynikające ze stosunku umownego, które nie zostały zrealizowane lub zostały zrealizowane z opóźnieniem i które są poza kontrolą Soloplan zgodnie z racjonalnymi standardami. Zaliczają się do nich w szczególności zdarzenia naturalne (np. powodzie), ataki na systemy informatyczne przez osoby trzecie (np. ataki hakerskie), niedobór siły roboczej lub batalie pracownicze, nakazy i zakazy administracyjne (w tym ograniczenia walutowe, zezwolenia na import lub eksport, instrukcje na wypadek epidemii chorób), wojna, ataki terrorystyczne i epidemie chorób. Dotyczy to również sytuacji, gdy okoliczności te wystąpią u dostawcy, podwykonawcy lub w przedsiębiorstwie powiązanym. Soloplan niezwłocznie poinformuje KLIENTA o tej przyczynie i podejmie uzasadnione ekonomicznie wysiłki w celu jak najszybszego wyeliminowania niewykonania lub opóźnionej realizacji.

    8.7 Klauzula dotycząca zmian

    Soloplan zastrzega sobie prawo do zmiany niniejszych OWH w dowolnej chwili, o ile jest to konieczne z ważnych powodów, w szczególności z powodu zmiany stanu prawnego lub orzeczeń sądów najwyższej instancji, zmian technicznych lub rozwojowych, nowych wymagań organizacyjnych ruchu masowego, luk prawnych w OWH, zmiany warunków rynkowych lub innych równoważnych powodów i jeśli nie jest to nadmiernie niekorzystne dla KLIENTA. KLIENT zostanie powiadomiony o zmianach OWH na piśmie lub w FORMIE TEKSTOWEJ co najmniej cztery tygodnie przed ich wejściem w życie. Zmiany wchodzą w życie, jeżeli KLIENT nie zgłosi sprzeciwu na piśmie lub w FORMIE TEKSTOWEJ w terminie czterech tygodni (licząc od daty otrzymania powiadomienia o zmianach), a Soloplan poinformował KLIENTA w powiadomieniu o konsekwencjach prawnych.

    8.8 Klauzula salwatoryjna

    Jeżeli poszczególne punkty niniejszych warunków umowy lub zawartych obok nich umów indywidualnych są nieważne w całości lub w części, nie narusza to ważności pozostałych punktów. Nieważny punkt zastępuje się innym, w maksymalnym stopniu zbliżonym do celu gospodarczego nieważnego postanowienia i jest ważny sam w sobie.

    Soloplan GmbH

    Oprogramowanie dla logistyki i planowania transportu

    Illerhöhe 1

    87437 Kempten (Allgäu)